Home (Italiano)

Home (English)

Home (Español)

Home (Français)



La Luce del Sole / Sun-light / La Luz del Sol / La Lumière du Soleil


picture

picture

foto / photos by / fotografías / photo Alessandro Strano


[IT] La luce del sole, benchè ci appia omogenea e bianca, è in realtà composta da onde di differente lunghezza che percepiamo come colori differenti. Basta un prisma di vetro per osservarne la scomposizione nei colori semplici (rosso, arancio, giallo, verde, azzurro, indaco, violetto).

 

[EN] Sun-light, though it appears homogeneous and white, is composed by waves of different length that we experience as different colours. It sufficient to use a  glass prism to see its elementary colours (red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet).

 

[ES] La luz del sol parece blanca mas es compuesta por ondas con largueza diversa que experimentamos como colores diversos. Con un prisma de vidrio podemos ver los colores fundamentales (rojo, naranjo, amarillo, verde, azul, índigo, violado).

 

[FR] La lumière du soleil apparait blanche mais elle est composée par des ondes avec lungueur diverse que nous percevons comme couleurs fondamentales (rouge, orangé, jaune, vert, bleu, indigo, violet).

 


 

picture

foto / photo by / fotografía / photographie  Alessandro Strano


[IT] Le goccioline di pioggia si comportano proprio come dei prismi. Ecco perché non di rado nel corso di una pioggia capita di osservare l'arcobaleno.


[EN] Raindrops work just like a glass prism and this is the reason why sometimes, during a rain, we can see a rainbow.

 

[ES] Las gotas de agua funcionan como los prismas y por este motivo tal vez cuando llove podemos ver el arco iris.

 

[FR] Les gouttes d'eau fonctionnent comme un prisme et il est le motif  par quoi quand il pleut nous pouvons voir l'arc-en-ciel.


picture

foto / photo by / fotografía / photo Alessandro Strano


[IT] Di giorno il cielo è blu solo perché le molecole dell'atmosfera diffondono la luce in tutte le direzioni e ciò avviene più decisamente per le onde corte (blu). All'alba ed al tramonto, però, i raggi solari arrivando inclinati devono attraversare uno strato maggiore e subiscono pertanto un indebolimento che è più marcato per le onde corte e meno per quelle lunghe (rosso) pertanto il cielo si tinge di rosso.

 

[EN] At day the sky is blue because the atmospheric molecules diffuse the sun-light in all of the directions and this process is more strong for short waves (blue). At sunrise and at sunset,  sunbeams have to pass through a larger layer of our atmosphere (because they arrive inclined) and therefore they are subject to become weak, this is true especially for short waves rather than long ones (red) so the sky is tinged with red.

 

[ES] El día el cielo es azul porque las moléculas atmosféricas difunden la luz del sol en todas las direcciones y este fenómeno es muy forte con las ondas cortas (azul). Al alba y a la puesta del sol los rayos solares arriban inclinados, por tanto deben atravesar un estrato más denso de atmósfera y las ondas cortas se debilitan mucho más que las ondas largas (rojo) y el ciel se tiñe de rojo.

 

[FR] Le ciel est bleu pendant le jour parce que les molécules atmosphériques répandent la lumiére du soleil en toutes les directiones mais ce phénomène est plus fort avec les ondes courtes (bleu). À la pointe du jour et à le coucher du soleil les rayons du soleil arrivent inclinés, pour cela devent traverser un couche d'atmosphère plus épais et les ondes courtes s'atténuent de plus que les ondes longues (rouge) et le ciel apparait rouge.


picture

foto / photo by / fotografía / photographie Lucia Strano


Alessandro Strano