Una Gita a Catania / A Trip to Catania (Sicily) / Una Jira a Catania (Sicilia)
#1
[IT] Alcune raccolte di foto sono disponibili in formato pdf da questo link
[EN] Some collections of photos are available, with text only in Italian, in pdf format from this link
[FR] Quelques récoltes de photographies sont disponibles, avec texte uniquement en italien, en pdf dans ce link
[ES] Algunas colecciones de foto están disponibles, con texto solamente en italiano, en formado pdf en este enlace
[IT] Tra la montagna ed il mare, tra il passato ed il presente si erge la città di Catania.
[EN] Catania is between the mountain and the sea, between the past and the present.
[ES] Catania es entre el mar y el monte, entre el pasado y el presente.
L'Etna / The volcano Etna / El volcán Etna
Mar Ionio / Ionio Sea
La Cattedrale di S. Agata / St. Agata Cathedral / La Catedral de S. Agata
Il calendario floreale in Villa Bellini /
The floral calendar in Bellini Garden /
El calendario floral en Villa Bellini
La Fontana dell'Elefante /
The Fountain of the Elephant / La Fuente del Elefante
L'anfiteatro romano /The Roman amphitheater / El anfiteatro romano
[IT] Un po' di Storia
La fondazione di Catania (Katane) risale al VIII secolo a.C. ad opera di coloni greci Calcidesi. Duramente colpita dal terremoto nel 1169, dalla lava dell'Etna nel 1329, nel 1381 e nel 1669, sarà rasa quasi interamente al suolo dal tremendo terremoto del 1693. Catania rinasce in stile barocco e le poche vestigia del passato vengono talvolta utilizzate nella ricostruzione. E' questo, ad esempio, il caso della facciata del Duomo (in cui furono impiegate le pietre del teatro greco-romano) e della Fontana dell'Elefante, opere dell'architetto Giovanni Battista Vaccarini. La Fontana dell'Elefante costituisce anzi un vero crogiuolo di culture: l'elefante che è in pietra lavica e di epoca romana (bizantina secondo altri) porta difatti in groppa un obelisco egittizzante dalla singolare pianta esagonale.
[EN] A bit of History
Catania (Katane) was founded in the century VIII B.C. by Greek colonists. It was hard hit by earthquake in 1169, by eruptions in 1329, in 1381 and in 1669, most of it was razed to the ground in 1693 by a tremendous earthquake. Catania revived in baroque style; only a few vestiges of the times past could resist and, sometimes, they were used in the rebuilding of the new Catania. This is, for example, the case of the front of the Cathedral (in which were used stones of the Graeco-Roman Theater) and of the Fountain of the Elephant, materpieces of the architect Giovanni Battista Vaccarini. The Fountain of the Elephant is a real crucible of different cultures: the elephant is made of lavic stone and it is of roman epoch (Byzantine epoch for some searchers) and brings on its back an Egyptian-like obelisk with a singular hexagonal plan.
[ES] Un poco de Historia
Catania (Katane) fue fundada en el siglo VIII antes de Jesucristo por algunos colonos griegos. Fue gravemente dañada por el terremoto en 1169, por erupciones en 1329, 1381 y 1669, la mayoría de la ciuidad fue destruida en 1693 por un tremendo terremoto. Catania renace en estilo barroco y los vestigios del pasado alguna vez vienen usados en la recontitución. Esto fue, por ejemplo, el caso de la fachada de la Catedral (donde fueron usadas las piedras del Teatro Griego-Romano) y de la Fuente del Elefante, obras del arquitecto Giovanni Battista Vaccarini. La Fuente del Elefante es un crisol de muchas civilizaciones: el elefante es de piedra lávica y de época romana (bizantina según algunos rebuscadores) mientras que el obelisco tiene una apariencia egipcia con un original plano hexagonal.
foto / photos by / fotografías Alessandro Strano
_____
Bibliografia / Bibliography / Bibliografía
Moses I. Finley, Storia della Sicilia antica, Bari 2001
Denis Mack Smith, Storia della Sicilia medievale e moderna, Bari 1996
Salvatore Spoto, Miti, riti, magia e misteri della Sicilia, Roma 2001